<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Chinese Chat Podcasts</title>
	<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts</link>
	<description>Learn about China and its language through discussions and language lessons from the Confucius Institute at Michigan State University.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 May 2008 17:55:06 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Day 103</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/05/16/day-103/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 102</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/05/01/day-102/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 101</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/05/01/day-101/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 100</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/04/28/day-100/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 99</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/04/25/day-99/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 98 - Making Comparisons and Going to the Library</title>
		<description><![CDATA[Today we will learn how to make comparisons and learn a Chinese spring idiom.  We will also do a dialogue about going to the library.
.
Chinese: 象夏天一样。(Looks like summer.)
COE: like summer 
Pinyin: xiàng xiàtiān yíyàng.
.
Chinese: 象… 一样…
COE：Like …same…
Pinyin: Xiàng … yíyàng …
.
Chinese: 你的猫长得什么样子? (What do your cats look like?)
COE: Your cat look what?
Pinyin: Nǐ de māo [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/04/11/day-98/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 97</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/04/11/day-97-2/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 96</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/02/22/day-97/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 95:</title>
		<description><![CDATA[ 
 

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2008/02/22/day-96/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 94 - Farewell Poem for Tiánměi</title>
		<description><![CDATA[Today we will say goodbye to Tiánměi and learn a new farewell poem by Li Bai to see her off.  
.
Chinese: 忘记忧愁   
English: Forget sadness
Pinyin: Wàngjì yōuchóu
.
Examples:
.
酒(Jiǔ)
[Wine]
.
古诗 （Gǔshī）
[Ancient Poem]
.
是好事，还是坏事？(Shì hǎoshì, háishi huàishì?)
[Is it a good thing or a bad thing?]
.
祝你生日快乐！(Zhù nǐ shēngri kuàilè!)
[Happy birthday to you!]
.
喝酒给我们带来快乐。(Hējiǔ gěi wǒmen dàilái kuàilè.)
[Drinking brings happiness to us.]
.
是好事，对吗？(Shì [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/12/14/day-95/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 93 - Sayings Dealing with Food</title>
		<description><![CDATA[Today we will learn a few more common Chinese saying that have to do with food. 
.
Chinese: 发福
COE: Show happiness
Pinyin: Fāfú.
.
Chinese: 吃饱了撑的。(too full to do silly things)
COE: Eat full support
Pinyin: Chībǎo le chēng de.
.
Chinese: 帮倒忙 (It is really not help)
English: Unhelpfully
Pinyin: Bāngdàománg.
.
Chinese: 饭桶  
COE: Rice bucket
Pinyin: Fàntǒng
.
Examples:
.
吃饭 [Chīfàn]
[Eating]
.
吃了吗？(Chī le ma?)
[Have you eaten?]
.
你去哪儿？(Nǐ qù nár?)
[Where [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/12/14/day-94/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 92 - Chinese Cuisines</title>
		<description><![CDATA[Today we&#8217;ll talk about the importance of food in Chinese culture.  We will learn a few common Chinese sayings and talk about some famous kinds of cuisines.
.
Chinese: 民以食为天
COE: People treat food as heaven
Pinyin: Mín yǐ shí wéi tiān
.
Chinese: 菜系 
English: Cuisine
Pinyin: Càixì
.
Chinese: 蔬菜 
English: Vegetable
Pinyin: Shūcài
.
Examples:
.
吃（Chī）
[Eat]
.
食物  （Shíwù）
[Food]
.
吃了吗？（Chī le ma?）
[Did you eat?]
.
中国文化  （Zhōngguó [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/12/14/day-93/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 91 - Holidays and Food</title>
		<description><![CDATA[Today we talk about Thanksgiving and some of the foods we eat, and then talk about the different kinds of food people eat in the different regions of China.  We also talk about a couple of other holidays, too.
.
Chinese: 爆竹  
English: Cracker
Pinyin: Bàozhú
.
Chinese：汤圆
English: Tangyuan
Pinyin: Tāngyuán
.
Chinese: 火鸡
English: Turkey
Pinyin: Huǒjī.
.
Examples:
.
昨天（Zuótiān）
[Yesterday]
.
今天（Jīntiān）[Today].饺子(Jiǎozi)
[Dumpling]
.
春节(Chūnjié)
[Spring Festival]
.
中国新年 (Zhōngguó xīnnián)
[Chinese New Year.]
.
月亮(Yuèliang)[Moon].我们春节吃什么呢？(Wǒmen [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/12/14/day-92/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 90 - Birthdays and Activities</title>
		<description><![CDATA[

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/12/14/day-91/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 89 - Being American and/or Chinese (Cont.)</title>
		<description><![CDATA[We’ll continue our talk about what it means to be Chinese and/or American today.  We’ll also talk about a couple differences between American and Chinese cultures.
.
Chinese: 直接
English: Direct
Pinyin: Zhíjiē
.
Chinese: 间接
English: Indirect
Pinyin: Jiànjiē
.
Chinese: 乡，县，市，省，中央 
English : Village, county, city, province, center state.
Pinyin: Xiāng, xiàn, shì, shěng, zhōngyāng
.
Chinese: 作为中国人，最突出的是哪些？
COE:  As Chinese, most outstanding is what?
Pinyin: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/12/14/day-90/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 88 - Being American and/or Chinese</title>
		<description><![CDATA[Today we talk about what it means to be American and what it means to be Chinese.  We also hear Dongping’s exciting new news!
.
Chinese: 作为美国人，意味着什么？(What does it mean to be an American?)
COE: As American, mean what?
Pinyin: Zuòwéi Měiguó rén, yìwèi zhe shénme?
.
Chinese: 作为中国人，意味着什么？(What does it mean to be Chinese?) 
COE: As Chinese, mean what?
Pinyin: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/12/14/day-89/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 87 - Birthday, Elements, and the Chinese Zodiac</title>
		<description><![CDATA[Today we talk more about how Chinese children were/are named.  We will talk about how important a child’s birthday was in deciding the best name for the child, as well as the five elements and the Chinese Zodiac.
.
Chinese: 起名
COE: Give name
Pinyin: Gǐ míng.
.
Chinese: 年，月，日，小时
English: Year, Month, day, hour
Pinyin: Nián, yuè, rì, xiǎoshí
.
Chinese: 农历
English: Lunar [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/11/13/day-88/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 86 - Names and Activities</title>
		<description><![CDATA[Today we will look at the symbolic meanings of names.  We will also learn many new words to describe what you like to do during the day and in the evening.
-
Chinese: 烟波浩淼 
COE: Smoke wave wide water
Pinyin:Yānbō hàomiǎo
-
Chinese: 在白天
COE: In day 
Pinyin: Zài báitiān
[In the day]
-
Chinese: 在晚上
COE: In evening
Pinyin: Zài wǎnshàng
-
Chinese: 美丽的水波
COE: Beautiful wave
Pinyin: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/11/13/day-87/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 85 - Names</title>
		<description><![CDATA[In today’s lesson, we introduce two new people who will be joining us in podcasting, Liu Laoshi and Dustin.  We will talk about names and how Chinese people name their children, and also give Dustin a Chinese name of his own.
.
Chinese: 在历史，旅游，文化学院。 
COE: In History, Tourism, Culture Institute.
Pinyin:  Zài lìshǐ, lǚyóu, wénhuà xuéyuàn
.
Chinese: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/11/13/day-86/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 84 - Review of Poems</title>
		<description><![CDATA[-
We will review 5 poems today.
-
Chineses: 感恩节 
English: Thanksgiving
Pinyin: Gǎn&#8217;ēnjié
-
Chinese: 跟我读  
COE: Follow me read
Pinyin: Gēn wǒ dú
-
Chinese:听一下    
COE: Listen one time
Pinyin:Tīng yīxià
-
Chinese: 我会哭
COE: I can cry
Pinyin: Wǒ huì kū   -
Chinese: 瑜珈  
English: Yoga
Pinyin:Yújiā
-
Chinese: 下一句 
COE: Next one sentencePinyin: Xià yī jù-
Chinese: 有点难
COE: have little difficult
Pinyin:Yǒudiǎn nán-Chinese: 下堂课 [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/11/05/day-85/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 83 - Poem by Dù Mù</title>
		<description><![CDATA[Chinese: 四首诗歌
COE:  Four poem
Pinyin: Sì shǒu shī gē
-
Chinese: 西雅图
English: 
Seattle
Pinyin: Xīyǎtú
-
Chinese: 菲律宾
English: 
Philippines
Pinyin: Fēilǜbīn
-
Chinese：杜牧
English：Du Mu
Pinyin：Dù Mù
-
Chinese: 第五行和第六行
COE: Fifth line and Sixth Line
Pinyin：Dì wǔ háng hé dì liù hang
-
Chinese: 哭
English: Cry
Pinyin: Kū 
-
Chinese: 你认为呢？(What do you think?) 
COE: You think?
Pinyin: Nǐ rènwéi ne?-Chinese: 很多COE: Very manyPinyin: Hěnduō-
Chinese: 多情和无情
COE: Many feeling and no feeling
Pinyin: Duōqíng hé [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/11/05/day-84/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 82 - Poem by Gāo Shì</title>
		<description><![CDATA[-
Chinese: 高适 （701-765 A famous poet in Tang dynasty.）
English: Gaoshi
Pinyin:  Gāoshì 
-
Chinese: 董大( A friend of Gaoshi.)
English：Dongda
Pinyin: Dǒngdà
-
Chinese: 认识
English: Know each other
Pinyin: Rènshi
-
Chinese：女朋友
COE：Girl friend
Pinyin: Nǚpéngyǒu
-
Chinese: 红颜知己 (A girl friend really know me.)
COE: Red color know self.
Pinyin: Hóngyán zhījǐ
-
E.g.
-
这是淼月，你们认识吗？（Zhè shì miǎoyuè, nǐmen rènshi ma?）
[This is Miaoyue, do you know each other?]
-
这是唐木，你们认识吗？（Zhè shì tángmù, nǐmen rènshi [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/29/day-83/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 81 - Poem by Wáng Bó</title>
		<description><![CDATA[Chinese: 王勃 (650-676, A famous poet in Tang Dynasty.)
English:  Wang Bo
Pinyin: Wáng Bó
-
Chinese: 密西根湖
English: Lake Michigan
Pinyin: Mìxīgēn hú
- 
Chinese: 存在
English: Exist
Pinyin: Cúnzài
- 
Chinese: 知己 (Friend)
COE: Know self
Pinyin: Zhījǐ
- 
Chinese: 知道
English: Know
Pinyin: Zhīdào
- 
Chinese: 不知道
English: Don’t know
Pinyin: Bùzhīdào
- 
Chinese: 只
English: Only
Pinyin: Zhǐ
- 
Chinese: 好象 (it seems like…)
COE: Good seems
Pinyin: Hǎoxiàng
- 
Chinese: 邻居
English: Neighbor
Pinyin: Línjū
- 
E.g. [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/29/day-82/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 80 - Poem by Wáng Wéi</title>
		<description><![CDATA[.
Chinese: 王维 (701-761，Another famous poet in Tang Dynasty.)
English: Wangwei
Pinyin：Wángwéi
.
Chinese: 君子
English : Superior person
Pinyin: Jūnzǐ
.
Chinese: 一个人
English: One person
Pinyin:  Yí gè rén
.
Chinese: 一杯酒（杯is a measure word.）
COE:  One cup wine
Pinyin: Yì bēi jiǔ
.
Chinese: 一杯茶
COE: One cup tea.
Pinyin: Yì bēi chá
.
Chinese: 一杯咖啡
COE: One cup coffee
Pinyin: Yì bēi kāfēi
.
Chinese: 出去(Go out)
COE: Out go
Pinyin: Chūqu
.
Chinese: 出门 (Go out of [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/29/day-81/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 79 - Poem by Lǐ Bái</title>
		<description><![CDATA[.
Chinese: 李白：(701-762，The great romantic poet in Tang dynasty.)
English: Libai
Pinyin:  Lǐ Bái
.
Chinese: 唐代 （618-907 A.D.）
English :Tang dynasty
Pinyin:  Tángdài
.
Chinese: 百
English:Hundred
Pinyin: Bǎi
.&#60;
&#62;Chinese: 千
English: Thousand
Pinyin: Qiān
.
Chinese: 2007年
COE: Two thousand seven year
Pinyin: Liǎngqiān líng qī nián
.
Chinese: 2000年
COE: Two thousand year 
Pinyin: Liǎngqiān nián
.
Chinese: 爱情 ( Love affair)
COE: Love feeling
Pinyin: àiqíng
.
Examples:
.
A: 唐木的离开（’s leaving） 是好事还是坏事？（Tángmù de líkāi shì hǎoshì háishi [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/29/day-80/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 78 Review of Sàiwēng shī mǎ - The Horse Proverb</title>
		<description><![CDATA[Track 78
         Today is a review lesson. We will make our stories using similar words and sentences in the story of “塞翁失马”。
今天是复习课。（Jīntiān shì fùxí kè.）
[Today is a review lesson.] 
汉语课 (Hànyǔ kè.)
[Chinese lesson]
十元钱  (Shí yuán qián.)
[Ten Yuan] 
十美元  ( Shí Měiyuán)
[Ten 
USA dollars]
 我的照相机  [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/25/day-79/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 77 Sàiwēng shī mǎ V - The Horse Proverb</title>
		<description><![CDATA[Track 77
Today we are ready to tell a story about “塞(sāi) 翁(wēng) 失(shī) 马(mǎ)”using half English and half Chinese.
            
淼(miǎo)乐(lè)：塞(sāi) 翁(wēng) 的(de) 一(yī) 匹(pǐ) 马(mǎ)  run away, came back 二(èr) 匹(pǐ) 马(mǎ)，then塞(sāi)翁(wēng) 的(de)  儿(ér) 子(zǐ) rode horse, broke 他(tā)  的(de) leg, [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/25/day-78/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 76 Sàiwēng shī mǎ IV - The Horse Proverb</title>
		<description><![CDATA[Track 76
Chinese: 很多人 
COE: Very many people 
Pinyin: Hěnduō rén 
Chinese: 塞翁和他的儿子 
COE: Saiweng and his son 
Pinyin: Sāiwēng hé tāde érzi 
Chinese: 我有猫，没有狗。 
COE: I have cat, no have dog. 
Pinyin: Wǒ yǒu māo, méiyǒu gǒu.
E. g  
A:   你好！我是甜美。(Nǐhǎo!  wǒ shì tiánměi.)
[Hello! I am Tianmei.] 
B：你好！我是淼乐。(Nǐhǎo!  wǒ shì miǎo [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/25/day-77/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 75 Sàiwēng shī mǎ III - The Horse Proverb</title>
		<description><![CDATA[Track 75
&#160;
Chinese: 两匹马 
COE: Two horse (this is not plural form at the lexical level) 
Pinyin: Liǎng pǐ mǎ. (pǐ is a measure word)
Chinese: 骑马 
COE: Riding horse 
Pinyin: Qímǎ
Chinese: 不那么坏，也许是一件好事。(It is not that bad, maybe a good thing.) 
COE: Not that bad, maybe it is a good thing. 
Pinyin: Bù nàme huài, yěxǔ shì [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/18/day-76/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 74 Sàiwēng shī mǎ II - The Horse Proverb</title>
		<description><![CDATA[.
Chinese: 回家 (Go home.)
COE: Back home
Pinyin:  Huíjiā
.
Chinese: 另一匹马 (Another horse)
COE: Another a horse
Pinyin: Lìng yì pǐ mǎ
.
Chinese: 是好事还是坏事? (Is it a good thing or bad thing?)
COE: Is good thing or bad thing?
Pinyin: Shì hǎoshì háishì huàishì?
.
Chinese: 这是一件好事，不是坏事。(It is a good thing, and not a bad thing.)
COE: It is a good thing, not is bad [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/18/day-75/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 73 Sàiwēng shī mǎ I - The Horse Proverb</title>
		<description><![CDATA[        From this week we are going to take a little different perspectives .We are going to incorporate Chinese idioms into our Chinese learning. These idioms are very causal. Each one has a history and story behind it, and we use this very often in our daily communications. [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/10/18/143/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 72: Discussion of the seasons</title>
		<description><![CDATA[Track 72
 
Today is a review lesson for this small unit about summer.
 
Chinese: 炒鸡蛋 
COE: fry chicken egg
Pinyin: Chǎojīdàn
 
Chinese: 鸡蛋炒饭   
COE: Egg fired rice
Pinyin: Jīdàn chǎofàn
 
Chinese: 橄榄球
English: Football
Pinyin: Gǎnlǎnqiú
 
e.g
 
A: 你喜欢冬天？( Nǐ xǐhuan dōngtiān?)
[Do you like winter?]
B: 不。 ( Bù. )
[No.]
 
A: 你不喜欢滑冰(ski)?   ( Nǐ bù xǐhuan [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/08/23/day-73/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 71: Discussion of summer activities</title>
		<description><![CDATA[Track 71
 
Chinese: 你夏天喜欢吃什么？
COE: You summer like eat what?
Pinyin: Nǐ xiàtiān xǐhuan chī shénme?
 
Chinese: 喜欢吃什么？
COE: Like eat what?
Pinyin: Xǐhuan chī shénme? 
 
Chinese; 我夏天喜欢吃玉米，还有很多。
COE: I summer like eat corn, and more.
Pinyin: Wǒ xiàtiān xǐhuan chī yùmǐ, háiyǒu hěnduō.
 
Chinese: 玉米
English: Corn
Pinyin:Yùmǐ
 
Chinese: 热狗
English: Hot dog
Pinyin: Règǒu
 
Chinese: 汉堡包
English: Hamburger
Pinyin: Hànbǎobāo
 
e.g
 
 
A: 你好吗，老师？(Nǐ [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/08/21/day-72/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 70: The Seasons</title>
		<description><![CDATA[          
Today we will learn the names of the four seasons and talk about what we like to do. 
.
Chinese: 旅游
English: Travel
Pinyin: Lǚyóu
.
Chinese: 度假
English: Vocation
Pinyin: Dùjià
.
Chinese: 游泳
English: Swimming
Pinyin: Yóuyǒng 
.
Chinese: 冰川国家公园
COE: Glacier National Park
Pinyin: Bīngchuān guójiā gōngyuán
.
Chinese: 徒步旅行 (hiking)
COE: foot travel
Pinyin: Túbù lǚxíng
.
Chinese: 好玩 (Fan/Have fan)
COE: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/07/02/day-71/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 69: What do you like most about summer?</title>
		<description><![CDATA[Track 69
 
Chinese: 太热了
COE: Too hot
Pinyin: Tai rè le
 
Chinese: 游泳
COE: Swimming
Pinyin: Yóuyǒng
 
Chinese: 音乐
COE: Music
Pinyin: Yīnyuè
 
Chinese: 度假 
COE: Vocation
Pinyin: Dùjià
 
Chinese: 花
COE: Flower
Pinyin: Huā
 
Chinese: 花园
COE: Garden
Pinyin: Huāyuán
 
Chinese: 你喜不喜欢夏天? (do you like summer ? )
COE : You like not like summer.
Pinyin: Nǐ xǐ bù xǐhuān xiàtiān ?
 
e.g.
 
A: 夏天到了，你们喜欢夏天吗？（Xiàtiān dào le [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-70/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 68: Further discussion of favorites</title>
		<description><![CDATA[Track 68
 
Chinese: 真可爱 
COE: Very cute
Pinyin: Zhēn kěài
 
Chinese: 季节
COE: Season
Pinyin: Jìjié
 
e.g.
 
你最喜欢什么？(Nǐ zuì xǐhuān shíme ?)
[What do you like most?]
 
A: 明兰，你最喜欢什么动物？(Mínglán, nǐ zuì xǐhuān shénme dòngwù ？)
[Minglan, what is you favorite animal?]
B: 我最喜欢青蛙。(Wǒ zuì xǐhuān qīngwā. )
[My favorite animal is frog.]
 
A: 你喜欢什么动物？(Nǐ zuì xǐhuān shénme dòngwù ? )
[What is you [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-69/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 67: Learning about the Chinese Zodiak</title>
		<description><![CDATA[Track 67
 
Chinese: 树
COE: Tree
Pinyin: Shù
 
Chinese: 绿树
COE: Green Tree
Pinyin: Lǜ shù ， 
 
Chinese: 你喜欢什么季节？(What is your favorite season? )
COE: You like what season ?
Pinyin: Nǐ xǐhuān shénme jìjié ?
 
Chinese: 季节
COE: Season
Pinyin: Jìjié
 
e.g.
 
A: 你们好吗？（Nǐmén hǎo ma ？）
[How are you ?]
B: 我们很好。(Wǒmén hěn hǎo.)
[ Fine]
 
A: 早上好。(Zǎoshàng hǎo. )
[Good morning. ]
B: 早上好。(Zǎoshàng [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-68/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 66: Learning about Chinese mailing addresses</title>
		<description><![CDATA[Track 66
 
It is different between China and America in writing mailing addresses. We usually address a big thing before a small thing, but in America it is in a reverse way.
 
Chinese: 小学
COE: Elementary
Pinyin: Xiǎoxué
 
Chinese: 中学
COE: Middle school
Pinyin: Zhōngxué
 
Chinese: 初中
COE: Junior high school
Pinyin: Chūzhōng
 
Chinese: 高中
COE: High school
Pinyin: Gāozhōng
 
Chinese: 大学
COE: University
Pinyin: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-67/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 65: Further discussion on home countries</title>
		<description><![CDATA[Track 65
 
Chinese: 你是哪个州的 ? (Which state are you from?)
COE: You are which state?
Pinyin: Nǐ shì nǎgè zhōu de ?
 
Chinese: 你住在哪里? (Where do you live ?)
COE: You live where?
Pinyin: Nǐ zhù zài nǎlǐ ?
 
Chinese: :你住在校园吗？(Do you live in Campus ?)
COE: You live in Campus ?
Pinyin: Nǐ zhù zài xiàoyuán ma ？
 
Chinese: 校园 [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-66/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 64: Where are you from?</title>
		<description><![CDATA[Track 64
 
Chinese: 你从哪里来？(Where are you from?)
COE: You from where come?
Pinin: Nǐ cóng nǎlǐ lái。
 
 
 
你是哪国人？(Which country do you from?)
COE: You are which country person ?
Pinyin: Nǐ shì nǎguó rén ？
 
你叫什么？[ What’s your name ?]
COE: You name what ?
Pinyin: Nǐ jiào shíme ？
 
e.g.
 
A: 你叫什么？（Nǐ jiào shíme ？）
[ What’s your name [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-65/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 63: Learning North, South, East, and West</title>
		<description><![CDATA[Track 63
 
Chinese: 你从哪里来？（Where are you come from ?）
COE: You from where come.
Pinyin:( Nǐ cóng nǎ lǐ lái ？)
 
Chinese: 哪里
COE: Where
Pinyin: Nǎ lǐ
 
 
Chinese: 东，西，南， 北， 中 ( East, west, south, north, middle)
COE:  East, west, south, north, middle
Pinyin: Dōng ，xī，nán ，běi ， zhōng
 
Chinese: 中西部 (Middle west)
COE: Middle west part
Pinyin: Zhōng xī [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-64/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 62: How to give directions in Chinese</title>
		<description><![CDATA[Track 62
 
Chinese: 你的右手有什么？(what is in your right hand ?)
COE: Your right hand have what ?
Pinyin:  Nǐde yòushǒu yǒu shénme ？
 
Chinese: 洗手间在哪儿?（Where is a bathroom? ）( You may ask where someone or something is , just replace bathroom.)
COE: Bathroom is where ?
Pinyin: Xǐshǒujiān zài nǎér?
 
Chinese: 洗手间
COE: Wash hand room
Pinyin: Xǐshǒujiān
 
Chinese: 方向 [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-62/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 61: Further discussion of animals</title>
		<description><![CDATA[Track 61     Review Lesson
 
Chinese: 大象
COE: Elephant
Pinyin: Dàxiàng
 
Chinese: 熊猫
COE: Panda
Pinyin: Xióng māo
 
Chinese: 我属鸡。 (I was born in the Year of Rooster.)
COE: I belong to rooster.
[Wǒ shǔ jī.]
 
 
e.g.
 
A: 你喜欢什么动物？（Nǐ xǐhuān shénme dòngwù ？）
[What animal do you like?]
B: 我喜欢鲨鱼。(Wǒ xǐhuān shā yú .)
[I like shark.]
 
A: 你还喜欢什么？(Nǐ hái [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/06/27/day-61/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 60: Combining colors, numbers, and weather conditions</title>
		<description><![CDATA[Track 60    
 
Usually in China colleagues call each other with “ xiǎo  ” or “  lǎo”. If people are in high ranking or older than you , you call him or her “lǎo” following last name ; If people are younger than you, you call him or her “xiǎo [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/05/11/day-60/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 59: Numbers, Animals, and &#8220;I have&#8221;</title>
		<description><![CDATA[Track 59 

Chinese: 你有什么? (What do you have ?)
COE: You have what? (Replace what with what you have, e.g. cat , you will answer the question.)
Pinyin: Nǐ yǒu shénme ?

Chinese: 你的电话号码是多少？(What is your telephone number ?)
COE: Your telephone number is what ? (Replace what with number, you will answer the question.)
Pinyin: Nǐ de diànhuà hàomǎ [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/05/11/day-59/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 58: Discussion of music and instruments</title>
		<description><![CDATA[Track    58
 
Chinese: 你喜欢什么音乐？(What music do you like?)
COE: You like what music?
Pinyin: nǐ xǐhuān shíme yīnyuè.
 
Chinese: 音乐(music)
COE: Music
Pinyin: yīnyuè .
 
e.g 
A:丽莎，你喜欢什么音乐？( Lìshā, nǐ xǐhuān shíme yīnyuè ？)
[Lisa, what music do you like?]
B:爵士(jué shì.)
[Jazz.]
 
A:毛毛，你喜欢什么音乐？(Máo máo, nǐ xǐhuān shíme yīnyuè？)
[Maomao, what music do you like?]
B: 钢琴和小提琴。(gāngqín hé xiǎotíqín.)
[Piano and Violin]
 
A:唐木，你喜欢什么音乐？(Táng [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/05/09/day-58/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 57: Further discussion of animals, incorporating numbers in the conversation</title>
		<description><![CDATA[Track57
 
Chinese: 欢迎你来美国（Welcome to America.）
COE: Welcome you come America)
Pinyin: huān yíng nǐ lái měi guó
 
Chinese: 欢迎 (welcome)
COE: Welcome
Pinyin: huān yíng
 
Chinese: 来
COE: come
Pinyin: lái
 
e.g
 
A.美国人喜欢狗。(měiguórén xǐhuān gǒu. )
[American People like dogs]
 
A.我喜欢猫，我有两只猫。(wǒ xǐ huān māo, wǒ yǒu liǎngzhī māo.)
 [I like cats, and I have two cats]
 
A.美国人喜欢动物，中国人也喜欢动物。(měiguó én xǐhuān dòngwù,
 zhōngguórén yě [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/05/09/day-57/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 56: What is your favorite animal?</title>
		<description><![CDATA[Track 56
 
Chinese: 你喜欢什么动物？What animal do you like ？
COE: you like what animal?
Pinyin: nǐ xǐhuān shíme dòngwù
 
Chinese: 你属什么动物？What year of the animal were you born?
COE: You belong to what animal.
Pinyin: nǐ shǔ shíme dòngwù ？
 
e.g
A: 毛毛，你喜欢什么动物? (Máo máo, nǐ xǐhuān shíme dòngwù? )
[Maomao, [What animal do you like?]
B: 我喜欢老虎。（wǒ xǐhuān lǎohǔ.）
[I like tigers]
 [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/05/09/day-56/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 55: Further discussion of colors</title>
		<description><![CDATA[Track 55
 
Chinese: 你喜欢什么颜色？ (What color do you like?)
COE (you like what color)
Pinyin: nǐ xǐhuān shíme yánsè ？
 
e.g
 
A:今天天气真好，对吗？jīn tiān tiān qì zhēn hǎo，duì ma ？
 [The weather is very good today, isn’t it?]
B: 对， 好多树已经绿了。duì, hǎoduō shù yǐjīng lǜ le.
 [Yes, Lots of trees have turned green.]
 
A:我最喜欢绿色， 红色，兰色 和白色，我也喜欢棕色。wǒ zuì xǐhuān lǜ [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-55/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 54: Learning how to say various colors in Chinese</title>
		<description><![CDATA[54 Track 颜色
 
Chinese: 你穿兰色的衣服很好看。(You are beautiful in blue.)
COE:  you wear blue dress very beautiful
Pinyin: nǐ chuān lánsè de yīfú hěn hǎokàn.
 
 
Chinese: 你的衣服很好看。（Your dress is very beautiful.）
COE Your dress very beautiful
Pinyin: nǐ de yīfú hěn hǎokàn .
 
 
Chinese:密西根州立大学的颜色是绿色和白色 (MSU’s color is green and white)
COE: MSU color is green and white
Pinyin: mìxīgēn [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-54/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 53: A review of feelings and introductions</title>
		<description><![CDATA[53 Track 
 
Chinese: 怎么啦？(What’s wrong?)
COE: how
Pinyin: zěnme lā ？
 
Chinese: 怎么样? (How are you?)
COE: how
Pinyin: zěnme yàng ?
 
e.g
A: 你怎么啦？(Zěnme lā? )
[How are you?]
B: 我病了。(wǒ bìng le. )
[I am sick.]
 
A: 你怎么啦？(zěnme lā? )
[How are you?]
B: 我牙疼。(WǑ yá téng )
[I have a toothache.]
 
A: 你今天怎么样？(Nǐ jīntiān zěnme yang ? )
[How are you today?]
B: 我很好。(Wǒ [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-53/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 52: How to explain that something looks good</title>
		<description><![CDATA[Track 52  
 
In China, if someone praises you are very beautiful, you usually lower down your position. The easy way to reply is thank you.
 
Chinese:  你今天真漂亮 (You are very beautiful today)
COE (You today very beautiful)
Pinyin (nǐ jīntiān zhēn piāoliàng )
 
 
Chinese: 你的冰琪淋看起来真好吃 (Your ice cream looks delicious.)
COE (your ice cream [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-52/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 51: More discussion on weather conditions</title>
		<description><![CDATA[Track 51 今天天气怎么样？ (How is the weather today?)
 
Chinese: 今天天气怎么样？ (How is the weather today?)
COE: today weather how
Pinyin: jīntiān tiānqì zěnme yang?
 
Chinese: 怎么样？ (How?)
COE: How
Pinyin: zěnme yàng
 
了 （a situation or a condition）
Pinyin: le
 
e.g
A. 今天天气怎么样?  (jīntiān tiānqì zěnme yàng?)
 [How is the weather today?]
 B. 不好， 下雨了。（bùhǎo, xià yǔ le）
 [Not good, [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-51/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 50: Discussion of weather conditions</title>
		<description><![CDATA[Track 50:  今天天气真好！ （The weather is very good today.）
 
Chinese: 今天天气真好！ （The weather is very good today.）
COE: today weather very good.
Pinyin: jīntiān tiānqì zhēn hǎo
 
 
Chinese: 今天（today）
COE : Today
Pinyin: jīntiān
 
Chinese: 天气 (weather)
COE: Weather
Pinyin: tiānqì
 
Chinese: 真好 ( very good)
COE: Very good
Pinyin: zhēn hǎo
 
e.g
 
A. 今天天气好吗？(jīntiān tiānqì zhēn hǎo mā ?)
  [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-50/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 49: Time and further discussion of numbers</title>
		<description><![CDATA[Track 49
 
Chinese: 起床 get up
COE: Up bed
Pinyin: Qǐchuáng
 
e.g.
 
A: 甜美, 你的幸运数字? (Tiánměi, nǐ de xìngyùn shùzì ?)
[Tianmei, what is your lucky number?]
B: 我的幸运数字是9.
[My lucky number is nine.]
 
 
A: 几点了, 唐木？(Jǐdiǎn le , tángmù ？)
[Liǎng diǎn èr shí.] 
[What time is it, Tangmu?]
B: 两点二十。( Liǎng diǎn èr shí .)
[Two past twenty.]
 
A: 我每天7点30起床。(Wǒ [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-49/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 48: Discussion of families</title>
		<description><![CDATA[Track 48
 
Chinese: 哥哥
COE: Brother
Pinyin: Gēgē
 
Chinese: 姐姐
COE: Sister
Pinyin: Jiějiě
 
Chinese: 爸爸
COE: Father
Pinyin: Bàbà
 
Chinese: 妈妈
COE: Mother
Pinyin: Māmā
 
Chinese: 他们是谁？
COE: Who are they?
Pinyin: Tāmén shì shuí ？
 
e.g.
 
A: 东平，你家有几口人？(Dōngpíng ，nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén ？)
[Dongping, how many people are there in your family?]
B: 我家有六口人。他们是爸爸，妈妈，两个哥哥，一个姐姐，还有我。
(Wǒ jiā yǒu liù kǒu rén. Tāmén shì bàbà, māmā, [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-48/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 47: Using numbers in conversation</title>
		<description><![CDATA[Track 47
 
Chinese: 十一 (Eleven)
COE: Ten one
Pinyin: Shíyī
 
Chinese: 你家有几口人？(How many people are there in your family ?)
COE: You family have how many people?
Pinyin: Nǐ jiā yǒu jǐkǒu rén ？
 
e.g.
 
一 二 三 四 五 六 七 八 九 十  (Yī  èr  sān  sì  wǔ  liù  qī [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-47/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 46: Discussion of numbers</title>
		<description><![CDATA[ Track 46
 
Chinese:零
COE: Zero
Pinyin: Líng
 
Chinese: 你的幸运数字？
COE: You lucky number?
Pinyin: Nǐ de xìngyùn shùzì ？
 
Chinese: 幸运数字
COE: Lucky number
Pinyin: Xìngyùn shùzì
 
Chinese: 你的电话是什么？(What is your telephone number?)
COE: Your telephone number is what? (Replace what with number, you will be able to answer the question.)
Pinyin: Nǐ de dià huà shì shénme ?
 
e.g.
 
欢迎大家来学汉语 (Huānyíng [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-46/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 45: How to tell time</title>
		<description><![CDATA[Track 45
 
几点了？(What time is it?)
COE: What time?
Pinyin: Jǐ diǎn le？
 
一 二  三 四 五
COE: One Two Three Four Five
Pinyin: Yī  èr  sān  sì  wǔ
 
六 七 八 九 十
COE: Six Seven Eight Nine Ten
Pinyin: Liù  qī  bā  jiǔ  shí
 
e.g.
 
A: 几点了？(Jǐ diǎn le [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-45/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 44: Are you busy?</title>
		<description><![CDATA[Track 44
 
Chinese: 你怎么样？(How are you ?)
COE: You how?
Pinyin: Nǐ zěnme yàng?
 
大家都很忙。(Everyone is busy.)
COE: Everyone all very busy.
Pinyin: Dàjiā dōu hěn máng.
 
e.g.
 
A: 你怎么样？(Nǐ zěnme yang? )
[How are you ?]
B: 我很忙。(Wǒ hěn máng .)
[I am busy.]
 
A: 丽莎，你忙吗？(Lìshā, nǐ máng ma ？)
[Lisa, are you busy?]
B: 不。(Bù.)
[No.]
 
A: 安比，你忙吗？(Abby, nǐ máng ma ？)
[Abby, how [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/04/02/day-44/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 43: Further discussion of feelings and conditions</title>
		<description><![CDATA[Track 43 
 
Chinese: 还饿吗？(Are you still hungry?)
COE: Still hungry?
Pinyin: Hái è ma ？
 
Chinese: 我饱了。(I am full. )
COE: I full.
Pinyin: Wǒ bǎo le.
 
旅途愉快! (Have a good trip.)
COE: Trip good.
Pinyin: Lǚ tú yú kuài !
 
e.g.
 
我很好。(Wǒ hěn hǎo.)
 [I am fine.]
 
我很累。(Wǒ hěn lèi.)
[I am tired.]
 
我很饿。(Wǒ hěn è.)
[I am Hungry.]
 
我很困。(Wǒ hěn [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-43/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 42: Further discussion of feelings and conditions</title>
		<description><![CDATA[Track 42  
 
Chinese: 欢迎大家来学汉语。(Welcome to learn Chinese.)
COE: Welcome everyone come learn Chinese.
Pinyin: Huānyíng dàjiā lái xué hànyǔ.
 
Chinese: 农民 
COE: Peasant
Pinyin: Nóng mín
 
 
e.g.
 
我很累。(Wǒ hěn lèi.)
[I am tired.]
 
我很饿。( Wǒ hěn è.)
[I am hungry.]
 
我很困。(Wǒ hěn kùn.) 
[I am sleepy.]
 
我很忙。 (Wǒ hěn máng .)
 [I am busy.]
 
我很兴奋。(Wǒ hěn xīng [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-42/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 41: Where are you going?</title>
		<description><![CDATA[Track 41
 
Detailed introduction of Prince Gong’s residence (恭王府). It is the most beautiful and largest garden in China. The different shapes of windows and stones represent happiness, fortune, and health. Water, trees and flowers are surrounding different kinds of stones.
 
Chinese: 你去哪儿？ (Where are you going?)
COE: You go where ?
Pinyin: Nǐ qù nǎer ？
 [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-41/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 40: Expression of feelings and conditions</title>
		<description><![CDATA[Track 40
 
Chinese: 我头疼（My head hurts.）
COE: I head hurt.
Pinyin: Wǒ tóu téng.
 
Chinese: 我很困 (I am very sleepy.)
COE: I very sleepy.
Pinyin: Wǒ hěn kùn.
 
e.g.
 
A: 你牙疼吗？( Do you  have a toothache?)
[Nǐ yá téng ma ？]
B: 我好多了，谢谢。(I am getting much better, thank you.)
[ Wǒ hǎo duō le, xièxiè.]
 
A: 你好吗, Bryce？( How are you, [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-40/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 39: A cultural look at the Chinese medical system</title>
		<description><![CDATA[Track 39
 
The medical system is different between China and the United States. Usually in China, if you want to see a doctor, you needn’t to make an appointment, and everything is in a hospital, such as pharmacies, doctor offices and operation rooms etc.
 
 
A: Bryce，你还饿吗？(Bryce, are you still hungry ?)
[Bryce, nǐ hái è [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-39/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 38: Are you tired?  Are you hungry?</title>
		<description><![CDATA[Track  38
 
Bù is pronounced in the 2nd tone when it precedes another 4th tone .e.g.  bù lèi,  bù è.
 
Chinese: 我不累，但是我很饿 。 (I am not tired, but I am very hungry.)
COE: I not tired, but I very hungry
Pinyin: Wǒ bùlèi , dànshì wǒ hěn è.
 
Chinese: 不累
COE: Not tired
Pinyin: Bù lèi
 [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-38/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 37: Learning about Chinese holidays and festivals</title>
		<description><![CDATA[37 track
 
Chinese: 非常好玩。
COE: Very Good play
Pinyin: Fēicháng hǎo wán.
 
Chinese: 非常
COE: Very
Pinyin: Fēicháng
 
Chinese: 红茶
COE: Red tea
Pinyin: Hóngchá
 
e.g
 
A:过年好！(Happy New Year.)
[Guò nián hǎo]
B:过年好！(Happy New Year.)
[Guò nián hǎo]
 
恭喜发财，红包拿来。（Wish you to get wealthy, give me the red envelop.）
[Gōngxǐ fācái, hóng bāo ná lái ]
 
福到了。“Fu” has arrived.
[Fú dào le .]
 
A:窗花好玩吗？Is “Paper-cut” fun?
[Chuānghuā hǎowán [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-37/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 36: What do you like to eat?</title>
		<description><![CDATA[36 Track    
    
Chinese: 你喜欢吃什么？
COE: You like eat what? (Replace what with what you like to eat ,e.g. meat, you will answer the question.)
Pinyin: Nǐ xǐhuān chī shénme？
 
Chinese:  我喜欢吃…( I like to eat…)
COE: I like eat
Pinyin: Wǒ xǐhuān chī…
 
Chinese: 三鲜饺子 (Three fresh dumpling)
COE: Three freshness dumpling
Pinyin: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/03/12/day-36/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 35: Learning about Chinese paper cuts</title>
		<description><![CDATA[Track 35 
 
One of China’s most popular folk arts is paper cut. Paper cut is used for decoration purpose. Because the paper cut usually is used to decorate doors and windows, it is sometimes referred to “chuāng huā” (窗花 ).
 
There are two kinds of paper cuts. One is made by mold and the [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-35/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 34: Further discussion of Chinese New Year</title>
		<description><![CDATA[Track 34: Chinese New Year
 
To celebrate Chinese New Year the more people the merrier. Chinese New year lasts one week; therefore when we greet each other we said &#8220;过年好&#8221; (Chinese New Year Greeting). This is a common way of greeting in North part of China. A common way of greeting in South is 恭喜发财(Gōng [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-34/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 33: Further discussion of Chinese New Year</title>
		<description><![CDATA[Track 33: Happy Birthday
Lesson 33 teaches about the Chinese tradition for birthday and teaches the happy birthday song.
 
Tomorrow is Chinese New Year, and today we have two guests which are here to celebrate the Chinese New Year with us.  Also tomorrow is one of the classmate’s birthday.  So we learned how to [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-33/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 32: Learning about the Chinese New Year</title>
		<description><![CDATA[Track 32: 
 
In lesson 32, the class learned about the Chinese traditions during the Chinese New Year. These traditions includes fireworks, red envelops, the spring festival, the date, and etc.
 
Chinese New Year falls on the lunar calendar of January first, and for 2007 it happens to be February 18.  Chinese New Year [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-32/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 31: A review of how to praise others</title>
		<description><![CDATA[Day 31
 
In this lesson, we review on how to praise people using all the words we learned this week.，Such as 你的 something 很漂亮。
 
 
Chinese: 最漂亮
COE: Most beautiful
Pinyin: zuì piàoliàng
 
Chinese: 知道吗？
COE: Know?
Pinyin: Zhīdào ma ?
 
Chinese: 不知道
COE: Not know
Pinyin: Bù zhīdào
 
Chinese: 对不起 (I’m sorry)
COE: Right no up
Pinyin: duìbùqǐ
 
Chinese: 没关系 (Doesn’t matter)
COE: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-31/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 30: A review of how to praise others, and discussion of Chinese culture</title>
		<description><![CDATA[Day 30
 
Although, Chinese people seldom use expressive words, in this lesson, we continue on how to praise people with phrases such as ‘I love you’ ‘you are beautiful’, and…etc. we also talk about the difference between 你and 您
 
 
Use 你 when only referring to one person, and 你们when referring to more than one [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-30/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 29: Discussion of Chinese names</title>
		<description><![CDATA[Day 29
In this lesson, we learned how Chinese names are constructed and the ways Chinese families would name their children. Every word in a name has different meaning, and sometimes if we put different words together they would have a complete different meaning.
 
Chinese: 您 (an respectful term for 你)
COE: You
Pinyin: nín
 
Chinese: 名字
COE: Name
Pinyin: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-29/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 28: How to say &#8220;I&#8217;m sorry&#8221;</title>
		<description><![CDATA[To Americans unfamiliar with Chinese culture, the Chinese seems to over-apologize. However in China, it is simply a form of politeness. In this lesson, we learn how to say “I&#8217;m sorry”. Then we construct another sentence with the word “beautiful”.
Track 28
 
Chinese: 对不起
English: Sorry
Pinyin: duì bù qǐ
COE: yes, no, up
Chinese: 项链(儿)
English: necklace
Pinyin: xiàng liàn
 
Chinese: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-28/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 27: Discussion of beauty</title>
		<description><![CDATA[Track 27
 
Even in families, the words I love you are not used in everyday-practice. In China intimate languages are awkward and uncommon between strangers as well as friends. 
 
A: 中国很漂亮 （zhōng guō hěn piào liang）
[China is very beautiful]
 
B: 美国也很漂亮 (meǐ guó yě hěn piào liang)
[America is very beautiful too!]
 
A: 美国漂亮吗？(meǐ guó [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-27/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 26: Learning how to praise others</title>
		<description><![CDATA[we learn how to praise people by telling them how beautiful they are. Even though in China, most people keep their appreciation in their hearts instead of expressing it with words, you can learn these words and surprise them on your next trip to China!
Track 26
 
A: 谢谢 （xìe xìe）
[Thanks]
B：不客气 (bú kè qì)
[You’re welcome]
 
Chinese: [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-26/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 25: Discussion of tones and some vocabulary</title>
		<description><![CDATA[Track 25:
 
Chinese: 朋友
English: friend
Pinyin: péng yǒu
 
Chinese: 火车
English: train
Pinyin: huǎ chē
 
Chinese: 可能
English: maybe
Pinyin: kě néng
 
Chinese: 孔子
English: Confucius
Pinyin: kǒng zi
 
Chinese: 米饭
English: rice
Pinyin: mǐ fàn
 
Chinese: 中国菜/中餐
English: Chinese food
Pinyin: zhāng guó caì/ zhōng cān
 
Chinese: 汉语
English: Chinese (the language)
Pinyin: hàn yǔ
 
Chinese: 饭馆
English: restaurant
Pinyin: fàn guǎn
 
Chinese: 一点儿
English: a little
Pinyin: yì diǎn er

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-25/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 24: Discussion of tones and some vocabulary</title>
		<description><![CDATA[Track 24:
 
Chinese: 飞机
English: Airplane
Pinyin: fēi jī
 
Chinese: 开水/白开水
English: Boiling water
Pinyin: kāi shuǐ/bái kāi shuǐ
 
Chinese: 机场
English: Airport
Pinyin: jī chǎng
 
Chinese: 商店
English: Shop
Pinyin: shāng diàn
 
Chinese: 多少
English: how many
Pinyin: duō shǎo
 
Chinese: 昨天
English: yesterday
Pinyin: zúo tiān
 
Chinese: 同学
English: classmate
Pinyin: tóng xüé
 
Chinese: 白菜
English: cabbage
Pinyin: bái cài
 
Chinese: 饺子
English: ravioli/dumpling
Pinyin: jiǎo zi

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-24/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 23: Further discussion of pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 23:
 
Chinese: 你呢？
Pinyin: nǐ ne
English: You?
 
e.g. 
 
A: 你们好吗？(nǐ mén hǎo ma)
[how are you?]
B: 你呢？(nǐ ne)
 [You?]
 
Finish up the finals.




 


1


2


3


4




1


 


i


u


ü




2


a


ia


ua


 




3


o


 


uo


 




4


e


ie


 


üe




5


er


 


 


 




6


ai


 


uai


 




7


ei


 


uei (ui)


 




8


ao


iao


 


 




9


ou


iou (iu)


 


 




10


an


ian


uan


üan




11


en


in


uen (un)


üen




12


ang


iang


uang


 




13


eng


ieng


ueng


 




14


ong


iong


 


 



 
Back nasals = sounds through the nose formed [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-23/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 22: Further discussion of pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 22:
 
A：好玩儿吗？(hǎo wán er ma)
[Is this fun?]
B：很好玩儿！(hěn hǎo wán er)
[Very fun!]
 




 


1


2


3


4




1


 


i


u


ü




2


a


ia


ua


 




3


o


 


uo


 




4


e


ie


 


üe




5


er


 


 


 




6


ai


 


uai


 




7


ei


 


uei (ui)


 




8


ao


iao


 


 




9


ou


iou (iu)


 


 




10


an


ian


uan


üan




11


en


in


uen (un)


üen




12


ang


iang


uang


 




13


eng


ieng


ueng


 




14


ong


iong


 


 



Nasal finals = single or compound vowel followed by &#8220;n&#8221; or &#8220;ng&#8221;.
Nasals are pronounced through the nose. In Mandarin [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-22/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 21: How to say &#8220;I love you&#8221;</title>
		<description><![CDATA[Track 21:
 
Chinese: 我爱你
English: I love you.
Pinyin: wǒ ài nǐ.
 
e.g.
A: 我爱你！(wǒ ài nǐ)
[I love you]
B: 我也爱你！(wǒ yě ài nǐ)
[I love you too!]




 


1


2


3


4




1


 


i


u


ü




2


a


ia


ua


 




3


o


 


uo


 




4


e


ie


 


üe




5


er


 


 


 




6


ai


 


uai


 




7


ei


 


uei (ui)


 




8


ao


iao


 


 




9


ou


iou (iu)


 


 




10


an


ian


uan


üan




11


en


in


uen (un)


üen




12


ang


iang


uang


 




13


eng


ieng


ueng


 




14


ong


iong


 


 



 



Mandarin Pinyin


English Equivalent




ai


As the &#8220;ai&#8221;-sounds in &#8220;byes&#8221;,  [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-21/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 20: Further discussion of pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 20:




 


1


2


3


4




1


 


i


u


ü




2


a


ia


ua


 




3


o


 


uo


 




4


e


ie


 


üe




5


er


 


 


 




6


ai


 


uai


 




7


ei


 


uei (ui)


 




8


ao


iao


 


 




9


ou


iou (iu)


 


 




10


an


ian


uan


üan




11


en


in


uen (un)


üen




12


ang


iang


uang


 




13


eng


ieng


ueng


 




14


ong


iong


 


 



 
 



Mandarin Pinyin


English Equivalent




Ia/ya


As the &#8220;ya&#8221;-sounds in &#8220;maya&#8220;,   &#8220;playa&#8220;. The spelling &#8220;ya&#8221; is used   when there is no consonant in the beginning of a syllable.




ua/wa


As [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-20/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 19: Further discussion of pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 19
 
More initials:
Retroflex: formed with the tongue curled back so that it touches (or almost touches) the hard part of the roof of the mouth (from http://www.zein.se/patrick/chinen8p.html#dental):



Mandarin Pinyin


English Equivalent




zh


In   this sound, the tongue is thrown forward from the curled back position.   Rather similar to the &#8220;dj&#8221;-sound in &#8220;jam&#8221;,   [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-19/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 18: Further discussion of pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 18
 
Chinese: 大家
COE: Big family
English: Everyone
Pinyin: dà jiā
 
e.g. 
大家好 (dà jiā hǎo)
[Hi, everyone!]
 
Palatal: formed with the back and middle of the tongue close to or touching the roof of the mouth.
The syllables &#8220;ji&#8220;, &#8220;qi&#8221; and &#8220;xi&#8221; all contain similar &#8220;ch&#8221;-like sounds (from http://www.zein.se/patrick/chinen8p.html#dental):



Mandarin Pinyin


English Equivalent




j


Sounds   like the &#8220;dj&#8221;-sound in &#8220;jam&#8221;, [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-18/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 17: Further discussion of pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 17
 
Chinese: 老师.
Pinyi: Lǎo Shī
 
eg. 
 
老师好。（Lǎo Shī hǎo）
[Hi, teacher]
COE: Teacher good!
 
再见，郑老师！(zài jiàn, zhèng lǎo Shī)
[Goodbye, teacher Zheng!]
Alveolar: formed with the tip of the tongue against the bony ridge behind the upper front teeth (from http://www.zein.se/patrick/chinen8p.html#dental):



Mandarin Pinyin


English Equivalent




d


As   in English, but with no vibrations in the vocal cords. Like an [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-17/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 16: Further discussion of pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 16
 
The combination of consonants and vowels gives a Chinese word. First we combine the consonants “b”, “p”, “m”, and “f”, with the vowel “a”. Sound out the consonant “b”, then immediately follow with the vowel “a”. Then let the two sounds flow together to produce the single sound “ba”. Practice combining with the [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-16/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 15</title>
		<description><![CDATA[Daily dose of Mandarin Chinese

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/28/day-15/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 14: Discussion of vowel sounds</title>
		<description><![CDATA[Track 14
 
The first six finals/single vowels (from http://www.zein.se/patrick/chinen8p.html#dental):
 



Mandarin Pinyin


English Equivalent




a


As the &#8220;o&#8221; in &#8220;mother&#8221;   and &#8220;brother&#8221;, as the &#8220;u&#8221; and &#8220;a&#8221;   in &#8220;Russia&#8220;.




o


As the vowels in &#8220;saw&#8220;, &#8220;all&#8221;.




e


The pronunciation is similar to the vowel sound in &#8220;bird&#8221;   and &#8220;sir&#8220;.




i


As the vowels in &#8220;sit&#8221;, &#8220;it&#8221;,   &#8220;machine&#8221;, [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-14/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 13: Beginning Discussion of Pinyin</title>
		<description><![CDATA[Track 13
 
In Chinese, each character corresponds to one syllable (which corresponds to a part of an English word, and entire word or more than one word). Chinese syllables consist of three elements: initial sound, final sound and tone. The initial sounds are consonants and the final sounds contain at least one vowel. Some syllables [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-13/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 12: Explaining what you like</title>
		<description><![CDATA[Track 12：Review
 
Chinese： 非常好
COE: very good
Pinyin: feichang  hǎo
 
e.g.
A: 我叫东平。你叫什么？( wǒ  jiào  Dongping, nǐ  jiào  shénme?)
[I am Dongping, what’s your name?]
B: 我叫 Bryce
[ wǒ  jiào  Bryce]
 
A: 很高兴认识你。我叫东平. (hěn  gāoxìng rènshi nǐ ,  wǒ  jiào  Dongping.)
[very glad to meet you. I am Dongping]
B: 我叫 [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-12/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 11: Explaining what you enjoy</title>
		<description><![CDATA[Track 11:
 
Chinese: 我喜欢。。。（I like …）
COE: I like
Pinyin:  wǒ  xǐ huān…
 
Chinese： 你喜欢美国吗？
COE：you like American ma? (ma is a marker from general questions. Adding ma at the end of the sentence will change the sentence into a question )
Pinyin: Nǐ  xǐ huān Měi guó ma?
 
Chinese: 你喜欢什么?
COE: You like what? (Replace what [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-11/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 10: Explaining where you are from</title>
		<description><![CDATA[Track 10: 
 
Chinese: 我是中国人 (I am Chinese)
COE: I am Chinese
Pinyin:  wǒ  shì Zhōng guó rén
 
Chinese: 你是美国人 ( you are American)
COE: You are American
Pinyin: Nǐ shì měi guó rén  
 
e.g.
A：你好，我是东平， 很高兴认识你。我是中国人， 你是？(Nǐ hǎo ,  wǒ  shì  Dongping, hěn  gāoxìng rènshi nǐ.  wǒ  shì Zhōng [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-10/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 9: Learning to say &#8220;I&#8217;m glad to meet you!&#8221;</title>
		<description><![CDATA[Track 9:
 
Chinese: 很高兴认识你 （very glad to meet you!）
COE:  very glad know you
Pinyin:hěn  gāoxìng rènshi nǐ
 
Chinese: 高兴：(happy, glad)
COE: Happy
Pinyin: gaoxing
 
Chinese: 认识：（to know，to meet）
COE: know
Pinyin: rènshi
 
e.g. 
 
A: 你好，我叫东平，很高兴认识你。(nǐ hǎo ,  wǒ  jiào  Dongping, hěn  gāoxìng 
rènshi nǐ.)
B: 很高兴认识你。(hěn  gāoxìng rènshi nǐ .)
 
A: 你好，我叫东平，很高兴认识你。(nǐ hǎo [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-9/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 8: Introducing Yourself in Chinese</title>
		<description><![CDATA[Track 8：
 
Chinese：我叫。。。( I am…)
COE： I call
Pinyin:  wǒ  jiào
 
Chinese: 什么 （what）
COE： what
Pingyin： Shénme
 
A： 你叫什么？(nǐ  jiào  shénme?)
[what is your name？]
B: 我叫 Abby. （ wǒ jiào  Abby.）
[I am called Abby.]

]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-8/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 7: What to say when ending a conversation</title>
		<description><![CDATA[Track 7: 
 
Chinese：不客气  : (you are welcome.)
COE： no guest air (don’t behave like a gues)
Pinyin:   bùkèqi
 
Chinese: 再见 （bye）
COE:     Again See
Pinyin: zài jiàn
 
Chinese: 明天见 (see you tomorrow)
COE: tomorrow see
Pinyin: míng tiān jiàn .
 
Chinese: 我走了 ( I am leaving)
COE： I leave le (le is to express [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-7/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 6: Learning how to say &#8220;Thank you&#8221;</title>
		<description><![CDATA[Track6：Review
 
Chinese：谢谢 (thanks)
*COE: thank thank
Pinyin: xièxie
 
Chinese： 也 (also)
COE:  also
Pinyin: yě 
 
Chinese： 们 
COE: s/es (plural form, natural tome, used with我们 (wǒmen) ，她们/他们(tāmen)，你们(nǐmen))
Pinyin: men
 
e.g. 
A： 你好 (nǐhǎo )
B：你好 (nǐhǎo )

 
A： 你好吗 (nǐhǎo  ma?)
[How are you?]
B： 我很好。你好吗？ ( wǒ   hěnhǎo . Nǐ hǎo  ma?)
[I am very good. You?]
A [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-6/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 5: Further Discussion of Chinese Greetings</title>
		<description><![CDATA[Track 5. 我很好（wǒ hěn hǎo）! 
“我很好（wǒ hěn hǎo）” means “I’m very good!”, “很 (hěn)” means “very”. To answer the question “你好吗 （nǐ hǎo mā）？”, Chinese usually say “我很好（wǒ hěn hǎo）”, instead of “我好 (wǒ hǎo)”. So to answer ““你们好吗　(nǐ men hǎo mā)?”, you can say “我们很好(wǒ men hěn hǎo )”; to answer “他们好吗？(tā men hǎo [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-5/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Day 4: Greeting a group of people in Chinese</title>
		<description><![CDATA[Track 4: 你们好吗（nǐmen hǎo mā）？ 
们 (men) is plural suffix. Add 们 to 我，她/他，你，it becomes “we, they, and you”:  我们 (wǒmen) ，她们/他们(tāmen)，你们(nǐmen)
 
e.g. 
A： 你们好吗？（nǐmen hǎo mā）
[how are you?]
B： 我们很好 (wǒmen hěn hǎo?)
[we are very good]

      
A: 她们/他们好吗？(t tā men hěn hǎo ma?)
[How are they?]
B: 他们很好 (tā men hěn [...]
]]></description>
		<link>http://msuconfuciusinstitute.org/podcasts/2007/02/01/day-4/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
